Ngồi buồn, không biết làm gì nên lang thang facebook. Sưu tập một số hình ảnh mà xem đảm bảo ít nhất cũng phải nhếch mép. Xin lưu ý là có một số hình ảnh tế nhị nên các bạn cân nhắc kỹ trước khi xem nhé :D. Nào, bắt đầu:
Với bàn phím này, các chú cảnh sát 113 cứ gọi là nghe nhá máy liên tục
Chắp tay sau … là phải cẩn thận khi lại gần đó nha =))
Cái này dựa trên ý tưởng con cáo và trùm nho à?
Con gái mà làm việc gì là cũng phải đợi khi họ làm xong mới biết kết quả được, đừng vội kết luận mà tội nghiệp nha
Bảng này càng củng cố cho cái sự khác nhau giữa con trai và con gái. Tạm dịch:
Tiếng anh của Phụ nữ:
1, Có = Không.
2, Không = Có.
3, Có thể = Không.
4, Chúng ta cần = Em muốn.
5, Em xin lỗi = Anh sẽ phải xin lỗi (hối tiếc).
6, Chúng ta cần nói chuyện = Anh gặp rắc rối rồi đó.
7, Chắc chắn rồi, tiếp đi = Tốt hơn là anh không nên (làm thế nữa).
8, Làm những gì anh muốn = Anh sẽ phải trả giá cho việc này.
9, Tôi không hề khó chịu = Tất nhiên là tôi khó chịu rồi, anh thật ngu ngốc
10, Anh thật là chu đáo đêm nay = Có phải anh đang chỉ nghĩ về việc “lên giường” với em không thế?
Tiếng anh của Đàn ông:
1, Tôi đang đói = Tôi đang đói.
2, Tôi buồn ngủ = Tôi buồn ngủ.
3, Tôi mệt = Tôi mệt.
4, Chiếc váy đẹp đấy = Ngực đẹp đấy ( =)) )
5, Anh yêu em = Chúng ta “lên giường” đê …
6, Anh chán quá = Em có muốn “lên giường” với anh không?
7, Anh mời em nhảy bài này nhé = Anh muốn “lên giường” với em.
8,Thi thoảng anh có thể gọi cho em không? = Anh muốn “lên giường” với em.
9,Em có muốn đi xem phìm gì đó không? = Anh muốn “lên giường” với em.
10, Anh có thể mời em đi ăn tối không? = Anh muốn “lên giường” với em.
11, Đôi giày này không hợp với bộ trang phục đó = Tôi là “Gay”.
Thầy giáo chỉ dạy một thế hệ học sinh và chỉ thực hành một lần
Dắt chó đi dạo là xưa rồi, giờ ta dắt cá đi dạo cơ
Tạm dịch: Tiếng Anh là một ngôn ngữ khó… đối với một số người.
Đây là câu chuyện thật của Đại sứ quán Nhật tại Mỹ
Một vài ngày trước, thủ tướng Nhật, Mori, đã được dạy vài câu chào hỏi trước khi ông ấy thăm Washington và gặp tổng thống Barack Obama…
Người dạy tiếng Anh cho thủ tướng nói với ông Mori rằng khi ngài bắt tay với tổng thống Obama, hãy nói “Ông có khỏe không”. Sau đó ông Obama sẽ trả lời “Tôi khỏe, còn ngài?”, Lúc đó, ngài hãy nói “Tôi cũng vậy”. Sau đó thì ngài hãy để chúng tôi, những người thông dịch làm tiếp công việc cho ngài (dịch). Nghe thì có vẻ đơn giản quá, nhưng sự thực thì …
Khi Mori gặp Obama, ông ta thay vì hỏi “Ngài có khỏe không?” thì lại hỏi sai thành “Ngài là ai?”
Ông Obama có một chút sốc nhưng vẫn trấn tĩnh lại và đùa rằng: “Well, tôi là chồng của Michelle, ha ha…”
Sau đó, Mori trả lời: “Tôi cũng vậy, ha ha…”
Sau đó là một sự im lặng tương đối lâu trong phòng họp
Cái này gọi là nói ít hiểu nhiều, không hiểu thì chịu tai họa. Thế thôi
Ôi, tiếng Việt.
Che nửa bên trái đi xem có còn là cái cốc không?
Cái lớp học nhạc này nó ở đâu ý nhỉ? Mình cũng muốn đi học
Mọi lúc mọi nơi là đây, hay là “Luôn bên bạn dù bạn ở nơi đâu” nhỉ?
Các bạn sinh viên vào xem ngành nghề tương lai tương ứng với ngành học của mình
Vuốt để mở khóa. Cái này mình cứ mở xong lại khóa để mình vuốt cả ngày cũng được
Thấy Tôn Ngộ Không “Teen” chưa kìa
Thẳng tắp
Đây là cách tuyển trợ lý của các Sếp
Cái này mà phát âm chuẩn tiếng anh, đọc to lên trước mặt một cô gái nào đó là lĩnh đủ à nha
Hát quốc ca thế này thì mình hát liên khúc quốc ca được!
Đây mới là vệ sỹ chuyên nghiệp nè
Kết lại bằng cái ảnh có lẽ không cười được, mà phải vắt tay lên trán mã nghĩ. Báo chí cũng viết nhiều thời gian gần đây ở Việt nam: Nạn hôi của của người bị tai nạn!